Claudia Edith, Traducciones jurídicas y financieras

Clases a medida para despachos de abogados y empresas

Abiertas plazas para septiembre

Formación para despachos de abogados

Inglés jurídico

*Individuales o grupales

Clases adaptadas a tu ritmo frenético de trabajo con horario flexible y enfocadas a las ramas del Derecho que más te interesen a ti o a tu despacho. Trabajamos mucho la terminología y los aspectos particulares del inglés jurídico. Mi experiencia como docente de inglés jurídico, inglés para empresas y como traductora jurídica me avalan.

Formación para empresas

Inglés estándar, especializado o de negocios

*Individuales o grupales

Clases para empresas internacionales que necesitan
que sus empleados se desenvuelvan en un entorno global y cambiante gracias al inglés. Preparo inglés estándar, inglés de negocios o especializado sobre todo para las áreas de comercio, ventas, turismo y atención al cliente

Formación para particulares

Preparación de exámenes de Cambridge e IELTs

*Individuales o grupales

Me centro en la preparación de los exámenes Cambridge First, Advanced y IELTs. Tengo amplia experiencia en la impartición de estas clases.
Si te interesa o te exigen el examen Cambridge o IELTs puedes contar con mi ayuda parallegar a esa meta que tienes por delante.

Indícame tus datos de contacto y háblame un poco sobre tu empresa y tus necesidades

Qué dicen de mí

"Necesitaba una traducción jurídica de una acta notarial y Claudia con su profesionalidad y premura tanto en la atención como en la entrega de la traducción me han ayudado enormemente.

Recomiendo 100% sus servicios.
"
Ramón E. García Luna
Abogado
"Quiero expresar mi más sincero agradecimiento a Claudia Álvarez, una traductora jurídica extraordinaria. Recientemente, tuve la oportunidad de trabajar con ella en un proyecto de traducción, y su desempeño fue realmente excepcional. Claudia demostró un alto nivel de profesionalismo y compromiso en cada etapa del proceso. Su habilidad para comprender y transmitir el contenido legal fue impresionante. No solo cumplió con los plazos establecidos, sino que también mantuvo una comunicación clara y fluida durante todo el proyecto. La precisión y la calidad de su trabajo son dignas de elogio. No solo se limitó a traducir el texto, sino que también fue capaz de captar los matices y la terminología específica del ámbito jurídico, lo cual resultó fundamental para el éxito del proyecto. Recomendaría a Claudia sin ninguna duda a cualquier persona que necesite servicios de traducción jurídica. Su profesionalismo, competencia y compromiso hacen que trabajar con ella sea una experiencia altamente satisfactoria. Una vez más, quiero agradecer a Claudia por su excelente trabajo y su contribución invaluable a mi proyecto. ¡No dudaré en recurrir a sus servicios nuevamente en el futuro!"
Laura Corroza
Matria
"Claudia es una excelente profesional con la que he colaborado en numerosas ocasiones. Su atención meticulosa a cada proyecto garantiza la óptima calidad de sus traducciones y el alto nivel profesional se refleja, además, en el cumplimiento riguroso de los plazos de entrega. El cuidado de los detalles a lo largo de cada etapa de la traducción, asegura el éxito de cualquier proyecto"
Ella de la Fuente
Translator and Language Training
"He colaborado con Claudia en numerosos proyectos de traducción jurídica. Por eso puedo dar fe de su profesionalidad y de su forma de trabajar, totalmente enfocada a prestar un servicio de máxima calidad a sus clientes. Trabajadora incansable. La recomiendo totalmente."
Carmen Bañuls.
Traductora jurídica inglés/catalán>español.
"Llevo más de 1 año en clases de inglés jurídico con Claudia y sus clases son muy completas y se aprende muchísimo. Vemos terminología y documentos jurídicos reales, practicando activamente a través de todo tipo de ejercicios orales, escritos y de escucha sobre las principales ramas del Derecho. Aunque siempre pone el foco en aquellas que a mí más me interesan profesionalmente: laboral, civil y mercantil. Claudia se ajusta perfectamente a mis necesidades, mi nivel, se adapta al ritmo de aprendizaje y trabajo y, en general, a todo aquello que quiero aprender, haciendo las clases divertidas y amenas. Además, realiza una evaluación adecuada de mi progreso con el fin de adaptar las clases, haciendo hincapié en lo necesario. En conclusión, Claudia es una profesional"
Ana Ballesteros Temprano
ABT Abogados

Soy Claudia y estoy afincada en Asturias, España

Fue allá por el 2017 cuando descubrí que la traducción jurídica era mi verdadera vocación. Me encanta lo complejo, diseccionar un texto jurídico, ponerme mi traje de detective y documentarme con la ley y otros textos legales para acercar tradiciones jurídicas tan distintas como el Common Law y el Derecho continental español.

Soy traductora jurídica del inglés al español. Mi andadura en la traducción profesional comenzó a finales de 2020. La traducción aúna mis dos pasiones: la documentación, como traductora puedo dedicarme a ser detective de palabras y las lenguas, el inglés y español, lenguas que manejo a nivel profesional y el alemán que gestiono.

Esta profesión ha resultado ser muy gratificante y la combino con mis aficiones: la lectura, la escritura creativa y pasear con mis tres perritas.

+34 638052610

Escríbeme y hablamos

Grado en Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación, Inglés y Alemán
Máster en Estudios de Traducción, Traducción e interpretación
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes
Academia de los Grandes Traductores

¿Tienes dudas escríbeme y las resolvemos?

Abrir chat
1
¿Hablamos?
Claudia the Linguist
Hola!
¿En qué puedo ayudarte?